Impact Report 2025 - Report - Page 18
Sushi for Scripture:
How a Restaurant Fuels Bible Translation
For years, Rayza and Laura wondered if God was calling them to full-time missions.
But God wasn’t opening doors to traditional ministry. Instead, He kept bringing
them the vision and desire to open a restaurant.
From the beginning, they knew their restaurant needed to be more than a place to eat,
and they wondered how they could use it to glorify God. Then the couple learned about
Wycliffe and Bible translation.
That’s when they committed to give a percentage of all sales
to support translation work. Rayza is from Indonesia, and
“We really
part of his journey to faith was when he received a Bible
believe that God’s
in his own language. It seemed like a natural fit for the
Word can change
couple to give toward a translation project that was
people’s lives,” Laura
happening there, so they decided to partner with the
shared. “There are so many
Kola Bible translation team.
Today every roll of sushi from
their restaurant helps contribute
to Bible translation for the Kola
people in Indonesia!
areas in Indonesia that don’t
have the Bible. That’s just
a really important thing
that we can help
fund.”